碰一鼻子灰
[pèng yī bí zi huī]
[释义]
» [meet rejection;be snubbed] 遭到拒绝或斥责,落得没趣。
[更多释义]
1. 比喻遭到阻力或拒绝,落个没趣。
» 周而复 《上海的早晨》第一部十六:“ 汤阿英 想:他和 余静 既不沾亲也不带故,更没有送一份厚礼给 余静 ,提出来, 余静 会答应吗她怕碰一鼻子灰。话到了嘴边,她又把它吞了下去。” 杨朔 《春子姑娘》:“你处理 春子 的问题,完全抱着恩赐观点,好像自己是个侠客,光想用强力把这个弱女子救出来,不碰一鼻子灰才怪。”
[英文]
Touch the dust of ones nose
碰一鼻子灰是什么意思?以上就是碰一鼻子灰的含义解释和发音。