拉麦
Lamech───拉麦
lamedh───拉梅德
samech───萨梅奇
lamedhs───喇嘛
samechs───萨梅克斯
lamed───n.希伯莱语中的第十二个字母;v.使残废(lame的过去式和过去分词)
lameds───n.希伯莱语中的第十二个字母;v.使残废(lame的过去式和过去分词)
lamely───adv.一瘸一拐地;不完全地
lament───n.挽歌;恸哭;悲痛之情;vi.哀悼;悲叹;悔恨;vt.哀悼;痛惜;n.(Lament)人名;(葡)拉门特;(法)拉芒
Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.───拉麦娶了两个妻:一个名叫亚大,一个名叫洗拉。
When Lamech had lived 182 years, he had a son.───麦活到一百八十二岁,生了一个儿子。
Lamech lived 777 years, and then he died.───拉麦共活了七百七十七岁就死了。
you wives of Lamech, listen to what I say: I have killed a man for wounding me, a young man for striking me.───拉麦的妻子啊,要细心听:我杀害那伤害我的人;我杀死那击伤我的少年。
And Methuselah lived after he had begotten Lamech seven hundred eighty-two years, and he begot more sons and daughters.───玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿生女。
And Mathusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.───默突舍拉生了拉默客后,还活了七百八十二年,生了其他的儿女。
When Lamech had lived one hundred and eighty-two years, he had a son.───拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子挪亚。
Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had other sons and daughters.───拉麦生挪亚以后,还活了五百九十五年,并且生了其他的儿女。
Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years.───默突舍拉生了拉默客后,还活了七百八十二年。
If Cain shall avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
And after he became the father of Lamech, Methuselah lived and and daughters.
If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times.
Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.
The seventh from Adam in Cain's line was Lamech.
And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
Lamech takes two wives, and boasts to them of the murder he has committed, outdoing Cain.
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.