翻译
translator───n.译者;翻译器
translatory───adj.平移的
translations───n.[语][计]翻译(translation的复数形式);译文
granulators───n.制粒机
transistors───n.[电子]晶体管;晶体三极管(transistor的复数)
translates───vt.翻译;转化;解释;转变为;调动;vi.翻译
travelators───旅行者
travolators───变速器
translatorial───翻译的
with other translators.───与其他译者联网。
What do translators do?───译者要做些什么?
Archival research confirms that Europeans were not merely dependent on the work of porters, soldiers, translators, cooks, pilots, guides, hunters and collectors, they also relied on local expertise.───档案研究证实,欧洲人不仅依赖于搬运工、士兵、翻译员、厨师、飞行员、导游、猎人和收藏家的工作,他们还依赖于当地的专业知识。
and attempts touse this sort of reading to probe into how our translators should deal with the positioning of classic work's translation.───试图以这样一种解读的方式为切入点,来探讨我们的翻译者该如何对待经典作品的翻译定位问题。
It seems to happen in waves. We will have a batch of translators emails in a few days and then none for ages.───它是波段式发生的,过几天我们就会收到一批译者的电子邮件,然后又会消失好几年。
This gives Mr Zhan's translators and Mr Ferrari, who taps out his own English-language e-mails, a bit of extra time to craft their messages.───因此,詹纯新的翻译以及亲自撰写英文电子邮件的费拉里本人都能有多一点的时间来构思措辞。
As a witness of her generosity, her blog lists and links to a number of fellow translators and language-related blogs.───她的博客开列并连接了大量译界同仁以及与语言相关的博客,这足以见证她的慷慨大度。
Translators should be fully aware of the commercial terms of the context dependency, do not be confused with the general vocabulary.───译者应充分认识到商务词汇对语境的依赖性,不要将其混同于一般词汇。
Though if I hear one more publisher whinge that they "cannot find the translators" , I shall probably scream.───然而要是我再听到又一个出版商在抱怨“找不到译者”的话,我就该尖声惊叫了。
Translators can now work from home, via electronic mail systems.
But for the writers and early translators of the Gospels, it was a very precise term, denoting a very exact figure.
Translators do not yet perceive computers as a threat to their livelihood.
Lawyers are translators - that is their day-to-day chore.
Doubtless MI5 translators wasted hours pondering over these supposed gems of intelligence.
This is what foxes the translators, even when they are great scholars and accomplished minor poets like A.E. Housman.
Translators naturally tend to read and interpret the Bible from the framework in which they have lived and thought.
Technological changes may change the position of translators.
Nabokov, who is exceedingly peremptory with all translators of Flaubert, renders this as whippet.