你有什么
what have you got───你有什么发现
have you got───你有吗
what have you───诸如此类的事物,等等;等等;诸如此类
what you have───你所拥有的
have got───拥有
what have you done───你做了什么
got you───骗到你了吧;你完蛋了;逮住你了
have not got───没有得到
have a got───有一个
What do I think about it? How long have you got?───我是怎么想的?说来话长,你有工夫听吗?
The only way to obtain happiness is that, cherish what you have got and forget what you haven't got.───获致幸福的不二法门是珍视你所拥有的、遗忘你所没有的。
She listened to her son as they were playing; and after a few minutes he said to his companion: "Do you know what you have got on your back?"───当他们玩耍的时候,她暗暗地偷听她儿子说些什么;过了几分钟,他对他的游伴说:“你知道你背上所背的是什么吗”?
and after a few minutes he said to his companion: "Do you know what you have got on your back? "───过了几分钟,他对他的游伴说:「你知道你背上所背的是甚麽吗?」
Don't stop, never give up, hold your head high and reach the top, let the world see what you have got, bring it all back to you.───不要停止,永远不要放弃,抬起你的头颅到达顶点,让全世界都看到你得到了什么,拿回所有的东西。
The greatest reward for the one's toil is not what you have got for it, but what you have become by it.───长途跋涉之后最大的奖赏不是你因此获得了什么,而是你因为这而所成为的人。
Come on, show us what you have got, and see what made of you.───来罢,拿出你的本领来,看看你是甚麼打造的。
"That is what you have got, madam, " said the pen to the inkstand, when the two were alone again.───“这是讲给你听的呀,太太!”当旁边没有别人的时候,笔这样对墨水壶说。
That is what you have got to do if you are faced with irreducible facts.───问题的关键在于,我们得理解有些事实是不可约的!
It requires holding your nerve, being totally committed and believing absolutely that's what you have got to do.
"That is what you have got, madam, " said the pen to the inkstand, when the two were alone again.
- this bird is green
- water-yielding capacity
- violation of primary key constraint
- to throw light on
- to throw in the towel
- you are better than the best
- you are better than that
- this bird is really lovely
- to throw pears before swine
- transonic theory
- transonic transition
- what you have in your bag
- you are better than the world
- water-yielding system
- updated scenario
- witchcraft studios
- you are better than theworld
- violation of the law
- to throw someone under the bus
- two forty eight
- waterbabies